Química

Del ar. ألكيمياء «al-kimiya'» – «alquimia» pero adquirida del gr. luego de las conquistas árabes de principios del s. VII EC. La palabra gr. χυμία «jimía» que puede tanto provenir del verbo χέω «jéo» – «vertir», de raíz indoeuropea *gheu- y de donde proviene en germ. *geut-a «vertir» y en al. mod. «gießen» con el mismo significado. Derivada de ésta se tiene la palabra para «dios» en las lenguas germanas, como «god» en ingl. y «Gott» en alemán debido a que se usaba en época pagana para designar a espíritus que se invocaban «vertiendo» líquido o tierra. En lat. encontramos el verbo con mismo origen «fundo» – «fundir, vertir» y en gr. nuevamente χυμός «jimós» – «jugo». También se especula que la palabra χυμία provenga del nombre copto para Egipto que es «kemet» o «kimi» de «kem» que significa «negro» (es decir «tierra negra»). La palabra gr. sería el adj. «egipcio» usado en el decreto de Diocleciano del s. III EC para quemar los «libros egipcios» de alquimia. La palabra «al-kimiya» fue luego reintroducida en europa a través de los árabes en la península ibérica y su respectiva ciencia siguió siendo estudiada hasta el s. XVIII EC, cuando fue desplazada por la química moderna.

4 comentarios el “Química

  1. Mu dice:

    Hola, he llegado aquí por la más pura casualidad. No me ha dado por meterme en cosas de etimologías nunca, pero he encontrado muy interesantes las cosas que cuentas.

    En especial me ha sorprendido y gustado mucho la de «hereje», pero te lo pongo aquí porque es una entrada antigua y es más probable que lo veas aquí.

    Un saludo y una sincerísima felicitación.

  2. […] Fuente: Etimología de la lengua española […]

Los comentarios están cerrados.