WARNING:
JavaScript is turned OFF. None of the links on this concept map will
work until it is reactivated.
If you need help turning JavaScript On, click here.
Este Cmap, tiene información relacionada con: Historia de la lengua Española, Un conjunto de lenguas generadas por deformación y evolución directa del latín, es decir, son todas ellas latín modificado o un subgrupo de lenguas indoeuropeas Ejemplos: Sardo, Historia de la Lengua Española: ¿Cuando Se formó? Se gestó y se formó paulatinamente en una región de la península Ibérica entre el siglo VI d.C. y el siglo IX-X d. C., aproximadamente entre el año 500 y el año 800 ó 900 d. C., Algunas palabras de (catalán, gallego o portugués), son palabras latinas, sólo que evolucionadas en otra comunidad romance. Ejemplos: Paella,Anguila,Cuartel, Anís, Cartel,Clavel,etc, Un conjunto de lenguas generadas por deformación y evolución directa del latín, es decir, son todas ellas latín modificado o un subgrupo de lenguas indoeuropeas Ejemplos: Francés, El Árabe:Por los musulmanes y con ellos la lengua árabe penetraron a principios del siglo VIII en la península y acabaron con el debilitado estado visigodo, una parte de cuyas últimas élites huyó al norte de España. Ejemplos: Alcalde, Acequia, Algarabía, Aceituna,Alfarero, Zanahoria,etc, Un conjunto de lenguas generadas por deformación y evolución directa del latín, es decir, son todas ellas latín modificado o un subgrupo de lenguas indoeuropeas Ejemplos: Italiano, Historia de la Lengua Española: Tuvo Influencias de: Procedentes del Inglés: Cuya preeminencia internacional se da hoy en día con mucha fuerza. Estos préstamos, si realmente son de palabras de raíz anglogermánica, son de más difícil adaptación y siempre hay dudas en su variación morfológica hasta lograr una adaptación completa., Un conjunto de lenguas generadas por deformación y evolución directa del latín, es decir, son todas ellas latín modificado o un subgrupo de lenguas indoeuropeas Ejemplos: Catalán, La llegada de Colón a América a fines del siglo XV y la incorporación de muchos de sus territorios a la Corona de Castilla, el español será exportado a América y constituirá lengua usual y oficial de la mayoría de países latinoamericanos. Ejemplos: Tomate, Maíz, Cacique, Papa, Poroto,etc, El Griego: Por el traslado de muchos eruditos y textos de Constantinopla tomada por los turcos, y en buena medida por el fenómeno cultural llamado Renacimiento y Humanismo Ejemplos: Telescopio, Bacterias, Hematuria, Cardiología, Dialecto (Dialektos), Vida (Vita),etc., Historia de la Lengua Española: ¿Que es? Es una lengua generada por deformación y evolución directa del latín., Lenguas Americanas, (Quechua, Mapuche, Maya) Por La llegada de Colón a América a fines del siglo XV y la incorporación de muchos de sus territorios a la Corona de Castilla, el español será exportado a América y constituirá lengua usual y oficial de la mayoría de países latinoamericanos., Historia de la Lengua Española: Tuvo Influencias de: Lenguas Americanas, (Quechua, Mapuche, Maya), Un conjunto de lenguas generadas por deformación y evolución directa del latín, es decir, son todas ellas latín modificado o un subgrupo de lenguas indoeuropeas Ejemplos: Rumano, Un conjunto de lenguas generadas por deformación y evolución directa del latín, es decir, son todas ellas latín modificado o un subgrupo de lenguas indoeuropeas Ejemplos: Gallego, Historia de la Lengua Española: Está dentro de la clasificación: Lenguas Romances o latinas, Un conjunto de lenguas generadas por deformación y evolución directa del latín, es decir, son todas ellas latín modificado o un subgrupo de lenguas indoeuropeas Ejemplos: Español o Castellano, Un conjunto de lenguas generadas por deformación y evolución directa del latín, es decir, son todas ellas latín modificado o un subgrupo de lenguas indoeuropeas Ejemplos: Retorromance, Un conjunto de lenguas generadas por deformación y evolución directa del latín, es decir, son todas ellas latín modificado o un subgrupo de lenguas indoeuropeas Ejemplos: Portugués, Procedentes del Inglés: Cuya preeminencia internacional se da hoy en día con mucha fuerza. Estos préstamos, si realmente son de palabras de raíz anglogermánica, son de más difícil adaptación y siempre hay dudas en su variación morfológica hasta lograr una adaptación completa. Ejemplos: Fútbol,Cóctel, Fan, etc