WARNING:
JavaScript is turned OFF. None of the links on this concept map will
work until it is reactivated.
If you need help turning JavaScript On, click here.
Este Cmap, tiene información relacionada con: Proyecto fin de curso. Irene Díaz Padrón, Interpretación ???? Interpretación de lenguas, Interpretación de lenguas Modalidades En el ámbito judicial, Interpretación de lenguas Modalidades En el ámbito sanitario, Interpretación de lenguas Técnicas Consecutiva, Interpretación de lenguas Modalidades De lenguas de señas, Interpretación de lenguas Modalidades En el sector público, Interpretación de lenguas Técnicas De enlace o bilateral, En conferencias Se divide en Dos mercados Institucional: realizadas por instituciones internacionales, Interpretación de lenguas Técnicas A la vista, En conferencias Pueden ser Consecutiva, Interpretación de lenguas Técnicas Por relé, Los interpretes de la UE Deben ser capaces de Comprender gran variedad de temas, En conferencias Se divide en Dos mercados Privado, Institucional: realizadas por instituciones internacionales Como por ejemplo UE (CE), Los interpretes de la UE Requisitos Dominio perfecto de 1 lengua europea, Los interpretes de la UE Requisitos 1 año de experiencia profesional de intérprete en conferencias, Los interpretes de la UE Requisitos Buen dominio de 2 lenguas adicionales, Interpretación de lenguas Modalidades Para sesiones de grupos (Marketing), Traducción e interpretación ???? Traducción, Interpretación de lenguas Técnicas Simultánea